트와이스 쯔위가 또 논란과 이슈에 휩싸였다.
지난 사건은 마이리틀텔레비전에서 대만국기를 흔들면서 중국 팬들의 심기를 건드렸고 이번에는 13일 방송된 SBS 인기가요에서 문제가 발생했다.
트와이스 쯔위가 여자친구와 함께 소녀시대 '지(Gee)를 부르면서 입은 의상 논란인데 쯔위 가슴에 'Hoes take off your clothes'라고 씌여있다.
'Hoe'라는 말은 원래 '괭이', '괭이질하다'의 뜻이다. 호미같은 괭이, 사진을 보면 이렇다.
그럼 과연 쯔위 의상의 내용은 Hoes take off your clothes, 괭이들이 옷을 벗어야한다는 말일까?
괭이는 옷이 없다.
그렇다면 HOE의 뜻은 뭘까?
HOE는 매;;-춘-:부를 뜻하는 'whore'와 발음이 비슷해서 은어로 창X, 매xx의 뜻으로 쓰이기도 하는데 아무래도 옷을 벗어라라는 말은 '매xx들아'라고 보는 편이 맞겠다.
The Polished Hoe, CLARKE, Austin
클락 오스틴의 저서 폴리시드 호
SBS인기가요 트와이스(쯔위 의상논란) 여자친구 콜라보 동영상
문제는 트와이스의 의상 코디네이터 문제인 것 같기도 하고 또 관리 부족의 JYP 잘못인 것 같기도 한데
난 개인적으로 이걸 만든 사람은 이 뜻을 알고 있었을 것이라 생각한다.
그리고 이 옷이 걸그룹 의상 협찬으로 나간다는 것 역시 알고 있었을 것이라고 본다.
만일 그렇다면 이건 의도된 노이즈 마케팅이거나 쯔위를 공격, 혹은 약올리려는 의도가 없었을까?
만들고 입힌 회사가 몰랐다고 한다면 이건 코미디다.
그것도 16살 소녀에게 이런 문구의 티셔츠를 입힌 것은 일종의 범죄행위다.
싸구려 길거리 티셔츠를 사온 것도 아닐텐데 이것은 JYP가 분명 짚어야할 내용이고 모든 연예인 의상 담당자들이 신경써야할 부분이다.
대만 국기를 흔든 것으로 중국 팬들의 비난을 받고 대만 팬들의 옹호를 받았던 쯔위, 이번 해프닝에 대해 대만 반응과 중국 반응이 어떨지 궁금하다.
대만 분위기는 강제 사과시킨 JYP 쪽과 코디네이터 쪽에 대한 비난이 많다.
반대로 중국 반응은 거의 쯔위에 대한 악플이 많다.
앞으로 쯔위와 관련된 어떠한 기사도 보도하지 마라 알겠냐? 기사에도 기분이 있는거다
以后不要报导和周子瑜相关的任何新闻好吗?做新闻也要有情怀。
원래 창X잖아
本来就是妓女
자신을 정말 잘 아는군. 자신이 누구인지.
还真有自知之明,知道自己是什么
할일없는 기자야 잘들어, 여긴 중국이야. 너희가 더러운 것을 파는 곳이 아니라고!
这个小女孩是谁,我们不知道,我们也不想知道!
请无聊的记者记住,这里是中国,不是你们能利用来卖丑的地方!
한국 배우들은 창x처럼 입고 하지 않냐?
韩国的演员不就是穿着跟妓女一样无底线
대만 독립지지자로 지금까지 조작했는데 아직 못 떴냐.....
利用台独炒到现在,还没炒红。。。
맞네~~ 맞게 써졌구만
没错啊~~写的对着呢啊
더 심한 댓글도 있지만 이 정도 분위기까지만 ;;
JYP는 또 앞으로 조심하겠다고 공식 사과를 했다.
대만 국기 때도 그랬고 무슨 일만 있으면 일단 즉각 사과한다.
하지만 일은 계속 벌어진다.
특위 쯔위처럼 세계적으로 민감한 반응을 받고 있는 연예인은 좀 특별 매니징하는 것이 필요하지 않겠나?
중국인들에게 욕먹는게 쯔위가 아니라 나 같아서 몹시 불편하고 안타깝다.